FEATURESeptember 2025

Ladino Words, Customs Highlighted in Board Book for Rosh Hashanah

0

By Donald Harrison

For those who grew up in the Sephardic tradition, Anyada Buena, Shanah Tovah by Sarah Aroeste with illustrations by Maria Mola may be a simple primer about Rosh Hashanah.  But for those Jews who grew up in the Ashkenazic culture, it is an introduction to the way Sephardic Jews celebrate a familiar holiday.

The words Anyada Buena are the Ladino equivalent of the Hebrew expression Shanah Tovah, or the English hope for a “Good Year!”  Challah is spelled halá, and like their Ashkenazi cousins, the Sephardim like round halá to eat on the New Year’s holiday, which they spell Rosh Ashana.

Sephardim have the custom of a Rosh Ashana seder, with eight symbolic foods that the book pictures but does not name.  However, another source lists the foods as apples, dates, leeks, spinach, squash, black-eyed peas, a fish head, and honey (or sugar), into which bread is dipped.

The Stroum Center for Jewish Studies at the University of Washington reports these foods have symbolic significance.  For example, the Aramaic word for “date” sounds like that language’s word for “end.”  Dates, therefore, are said to symbolize an “end” to enmity against the Jews, or peace among the religions. The fish head symbolizes the wish that celebrants be placed at the head, or the top, not at the bottom.

Eight years ago, author Sarah Aroeste recorded the song Anyada Buena. Her children’s book provides a link to the older video, which expands on the customs of the Sephardic Rosh Ashana while providing a lovely melody.  The video above contains the following refrain:

Anyada buena
Dulse i alegre
Seyas bendicho
Seyas kontente

which roughly translates as:

A good year
Sweet and joyful

May you be blessed,
May you be happy.

The biography of American-born Sarah Aroeste on her website says, in part, “Aroeste has been a vocal advocate for exposing new audiences to Sephardic culture and has worked tirelessly to keep Ladino alive for a new generation. Aroeste is one of few Ladino composers today who writes her own music, and whether with her original compositions or with interpreting Ladino folk repertoire, she has developed a signature style combining traditional Mediterranean Sephardic sounds with contemporary influences such as rock, pop and jazz.”

Aroeste’s family’s Sephardic roots are in North Macedonia and Greece.


Donald H. Harrison is publisher and editor of San Diego Jewish World.

 

L'Chaim

Jewish Federation of San Diego Connects Teens and Young Adults to Global Jewry

Previous article

A New Chapter at Ner Tamid

Next article

You may also like

Comments

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More in FEATURE

FEATURE

Adat Yeshurun

New Faces for the New Year By Eva Trieger As Rosh Hashanah fast approaches Jews all over the world look forward to a ...
FEATURE

A New Chapter at Ner Tamid

An Interview with Rabbi Ryan Newfield When Rabbi Ryan Newfield arrived at Ner Tamid Synagogue last summer, he didn’t just bring along his ...